الوسم: اللجوء إلى ألمانيا

  • ماهي الحقوق المدنية التي كفلها القانون؟

    ماهي الحقوق المدنية التي كفلها القانون؟

    محامي عربي

    الحقوق المدنية

    والمقصود بها جميع الحقوق المكفولة للفرد بسبب انتماءه للمجتمع في دولة مدنية في معزل عن الحقوق السياسية.

    ويمكن تقسيم هذه الحقوق تقسيماً موضوعياً كالحقوق اللصيقة بالشخصية والحقوق الخاصة كالحقوق الأسرية والمالية والمعنوية مثل حق المؤلف.

    الحقوق اللصيقة بالشخصية:

    وهي الحقوق المتعلقة بشخص الإنسان بغض النظر عن مكانته الاجتماعي والسياسية.

    فتشمل هذه الحقوق جميع أفراد المجتمع من مواطنين ومقيمين وبأي أهلية كانوا يتمتعون. وهذه الحقوق تتمتع بأربع خصائص:

    أولاً: هذه الحقوق مكفولة للجميع بلا استثناء ولا يجوز التمييز في منحها بناء على عرق أو دين أو مذهب أو جنسية.

    ولا يمكن سلب هذه الحقوق أو التقليل منها من دون مسوغ شرعي أو نظامي.

    ثانياً: هذه الحقوق لصيقة بالشخصية، فتنشأ بولادته وتنتهي بوفاته فلا تنتقل لشخص آخر لا بوارثه أو بيع أو منح.

    وهذه الخصيصة قد يرد عليها استثناءات كحق المؤلف المعنوي وحقه المعنوي.

    ثالثاً: الحقوق الصيقة بالشخصية لا تقيم بالمال. فلا يمكن التنازل عنها بمقابل أو حتى بدون مقابل.

    ويدخل في ذلك حجز هذه الحقوق أو التصرف فيها أو استعارتها.

    وهذا لا يعني أنه لا يمكن تعويض فوات أو التعدي على هذه الحقوق. فالشرع والنظام قد يفرض تعويضاً مادياً رافعاً للضرر ورادعاً.

    ربعاً: الحقوق اللصيقة بالشخصية لا يمكن الاتفاق على ابطالها وإلغائها. بمعنى أن أي اتفاق يقع بهذا المضمون يقع باطلاً.

    والحقوق اللصيقة بالشخصية تنقسم إلى قسمين: حقوق مادية وحقوق معنوية. فالحقوق المادية متعلقة بجسده وأعضاءه، والحقوق المعنوية سمعته وشرفه. وأولى هذه الحقوق هو الحماية لكيانه المادي (جسده وأعضاءه).

    الحقوق المادية:

    ويقصد بذلك جسده وأعضاءه. ويلزم من ذلك حقه في الحياة، أمن وسلامة الجسد من الضرر المادي كالقتل والضرب والجرح والإيلام. وبناء على ذلك،

    ۱- لا يجوز المساس بجسد الإنسان بأي شكل كان إلا برضاه أو رضى من له إعطاء الإذن، ويستثنى من ذلك الحالات التي تستدعي تدخلاً عاجلاً من الغير لإنقاذ حياة مريض أو مصاب وكذلك .

    ۲- لا يجوز إجبار الإنسان على أن يمنح شيء من جسده لأي أمر مالم يتم بموافقته أو بمسوغ نظامي وقانوني. ويدخل في ذلك شعره أو أعضاءه أو إعطاء جزء من دمه. ويلحق بهذا الحق

    ٣- عدم جواز إجبار المريض على العلاج سواء بعقاقير أو مشروبات أو تطعيمات أوإزالة شيء من جسده  دون موافقته ورضاه مالم يكن عقله  حاضراً صحيحاً.

    ولا يعني أن الحماية القانونية للكيان المادي وإعطاء صاحب هذا الكيان الحق في حفظه أن له التفريط في ذلك. فلا يجوز ولا يقبل شرعاً ولا نظاماً أن يتفق طرف على قتل أو إيذاء طرف آخر.

    ويلحق بذلك ما لو طلب أحدهم إنهاء حياته على يد آخر بسبب شدة ألم أو يأس ولو سمي بغير الانتحار من تسميات تخفف من وطئة الفعل كتسميته بالقتل الرحيم.

    الحقوق المعنوية:

    يمكن تقسيم الحقوق المعنوية إلى خمسة أقسام.

    أولاً: حقه في حماية الهوية من لقب، أو اسم، أو صورة. والمقصود بالهوية هو كل ما يميز الإنسان كفرد في المجتمع عن غيره من الأفراد.

    فلا يجوز التصرف في هوية الفرد أو رهنها أو منازعته عليها أو انتحالها أو استغلالها بأي صورة كانت إلا بموافقته وقد يمنع النظام أو القانون بعض هذه التصرفات حتى لو كانت بموافقة صاحب الهوية كرهنها أو السماح بانتحالها.

    ثانياً: حقه في حماية سمعته وكرامته وشرفه. فلا يحق لأحد التعدي على هذه السمعة أو الكرامة أو الشرف إلا بمسوغ نظامي. وصور التعدي يدخل فيها القذف والتشهير والتشويه.

    ثالثاً: الحق بالخصوصية. ويقصد بذلك حياة الإنسان الخاصة والمتعلقة بوظيفته أو عائلته أو حياته العاطفية أو الدراسية أو تعاملاته مع الآخرين ذات الطبيعة الخاصة. وهذا الحق محمي شرعاً ونظاماً مالم يكن هناك مسوغ نظامي لهتك الستر.

    رابعاً: الحق في رد الاعتبار وطي السجل. فمن صدر بحقه عقوبة نظامية تمس أي من الحقوق أعلاه ثم رد له اعتباره ببراءة أو نقض للعقوبة فالواجب رد الاعتبار المعنوي والتعويض المادي بما يرفع الضرر ويسد النقص.

    ويلحق بذلك حق من استكمل العقوبة النظامية الصادرة بحقه أن يطوى سجله وتزال تلك السابقة إن كفل النظام أو القانون له ذلك.

    خامساً: الحق في الحرية الشخصية. ويشمل ذلك حق الشخص في حرية المسكن والتملك والتنقل والتقاضي والعمل والتعاقد وممارسة الحقوق الطبيعية المكفولة نظاماً.

    فلا يجوز الحرمان من الحقوق أو التقليل من درجتها إلا بمسوغ نظامي قانوني أو شرعي.

  • مصادر الأنظمة في المملكة العربية السعودية

    مصادر الأنظمة في المملكة العربية السعودية

    محامي مجاني

    مصادر الأنظمة في المملكة العربية السعودية

    مصادر القاعدة النظامية والقانونية حول العالم متعددة ومتغيره باختلاف البيئة والتاريخ والنظام السياسي والاجتماعي للبلد، ولكن يمكن اجمال مصادر الأنظمة والقوانين في خمس مصادر.

    ۱. مصدر ديني.

    ٢. مصدر موضوعي.

    ٣. مصدر تاريخي.

    ٤. مصدر تفسيري.

    ه. مصدر رسمي.

    المصدر الديني يقصد به القاعدة الدينية التي استند عليها في ايجاب أو منع تصرف أو ممارسة. ففي المملكة العربية السعودية على سبيل المثال، الشريعة الإسلامية هي المصدر الديني للقواعد النظامية.

    والمصدر الموضوعي هو الموضوع الاجتماعي أو الاقتصادي أو الثقافي أو الإنساني الدافع للمشرع أو المنظم أو السلطة السياسية لوضع نظام يحل مشكلةً أو ينظم أسلوباً.

    أما المصدر التاريخي فهو تأثير الشرائع السابقة على الوضع التشريعي في الدولة كما هو الحال في بعض الدول الحديثة القائمة على أنقاض دول أقدم.

    المصدر التفسيري هو تفسير السلطة أو القضاء أو الفقه للمقصود من نص قانوني أو قاعدة قانونية.

    والمصدر الرسمي هو الشكل الإلزامي للقاعدة القانونية، فالجهة أو السلطة التي تحول القاعدة القانونية والنص النظامي لقاعدة ملزمة تعتبر مصدراً رسمياً للنظام كونها حولت النظام إلى شكل رسمي ملزم.

    المصادر الأساسية الرسمية الإلزامية للقاعدة النظامية والقانونية في المملكة العربية السعودية:

    أولاً: الشريعة الإسلامية.

    ثانياً: التشريعات والأنظمة الوضعية.

    الشريعة الإسلامية:

    أحكام الشريعة الإسلامية مصدر أساسي للقاعدة النظامية في المملكة العربية السعودية، ففي النظام الأساسي للحكم في المادة الأولى والسابعة، نص النظام على أن الكتاب والسنة مصدر للتشريع.

    والشريعة في لغة العرب تأتي بمعنى الطريق المستقيم ومورد للماء الغير منقطع.

    وفي الاصطلاح تعني ما أنزله الله على نبيه صلى الله عليه وسلم وما قاله عليه السلام من أحكام وأوامر ونواهي.

    والشريعة كما أنها مصدر للتشريع، فهي بذاتها لها مصادر أساسية وفرعية متفق ومختلف عليها.

    فالقران والسنة مصدران أساسيان متفق عليهما للشريعة الإسلامية والاجماع والقياس مصدران فرعيان متفق عليهما للكتاب والسنة وأما الاستحسان وشرع من قبلنا والمصالح المرسلة، وسد الذرائع، والعرف المستقر، وقول الصحابي، والبراءة الأصلية فهي كلها مصادر فرعية مختلف عليها.

    فالقرآن هو كلام الله الذي أنزله على نبيه صلى الله عليه وسلم، وهو بإجماع العلماء ثابت الحجية.

    وإن وقع اختلاف على دلالة الآية فهو خلاف على الدلالة فقط لا على الحجية.

    والحديث النبوي هو كل ما ورد عن النبي صلى الله عليه وسلم بطريق التواتر أو الأحاد من قول أو فعل أو تقرير أو صفة خلقية أو خُلقية.

    الإجماع هو اتفاق مجتهدي هذه الأمة بعد النبي صلى الله عليه وسلم على حكم شرعي. وهو على أنواعه الظني منها والقطعي والسكوتي والصريح مانع للخلاف لا قاطع لخلاف سابق.

    والقياس هو حمل فرع على أصل لعلة مشتركة بينهما، كالحكم بتحريم مشروب يسكر قياساً على الخمر لاشتراكهما في علة التحريم وهي الإسكار.

    التشريعات والأنظمة الوضعية:

    المصدر الأساسي الثاني هو النظام الصادر رسمياً من قبل السلطة التشريعية في المملكة العربية السعودية.

    فبالنظام الرسمي يفصل في الخلاف ويستند عليه القاضي في قضائه.

    وهذه التشريعات والأنظمة الوضعية يمكن أن تكون مبنية على مصادر موضوعية أو تاريخية، ولكن في المملكة العربية السعودية هي موضوعة ومستندة على أحكام الشريعة الإسلامية ومبنية على قاعدة المصالح المرسلة وهي الأنظمة  الصادرة من الحاكم فيما لم يرد فيه نص شرعي.

    وأبرز ما يميز هذا المصدر للقاعدة النظامية أن التشريع قادر على تنظيم النوازل والأحداث المستجدة والحديثة.

    وعلى الرغم من ذلك يعتبر ميزة في حق التشريعات؛ إلا أن ضعف الصياغة الجيدة لنصوص النظام وتباعد مراجعة هذه النصوص النظامية قد يؤدي إلى عيوب بعد أن كانت ميزة. فيصبح النص النظامي جامداً إذا لم يراجع بين الفينة والأخرى وإذا لم تعالج دلالة الألفاظ فيه وتصاغ ابتداءً بحرص واتقان.

    وكذلك يمتاز هذا المصدر للقاعدة القانونية بأنه يحقق الوحدة القانونية للدولة.

    فالمفترض ألا تعارض جلي بين أنظمة الدولة، والمفترض كذلك أن كل أنظمة الدولة تهدف لأمر وقيم محددة.

    كما تمتاز التشريعات والأنظمة بأنها نصوص مكتوبة تسهل العودة لها والاطلاع عليها وفهم المراد منها.

    وهذا قد يصعب على غير المتخصصين في الشريعة عند البحث عن النص الشرعي من مصادر التشريع الأساسية والفرعية.

    المصادر غير الرسمية للقاعدة النظامية والقانونية في المملكة العربية السعودية:

     

    أولاً : القضاء (السوابق القضائية).

    القضاء الشرعي في المملكة العربية السعودية يعتبر مصدراً غير رسمي للقاعدة النظامية والقانونية كونه يعمل كمفسر للتشريعات ومكيف للوقائع ومحدد لدرجة العقوبة مع تمتع القاضي بقدر جيد من السلطة التقديرية في مسألة العقوبات غير المنصوص على حدودها في النظام.

    ولكن لأن أحكام القضاء السعودي غير ملزمه لغير الأطراف في القضية، أصبحت أحكام القضاء مصدر غير رسمي للقاعدة القانونية.

    فلو كانت أحكام محكمة ما ملزمة لمحكمة في نفس درجتها أو أقل منها درجة، لكان حكم القاضي مصدر رسمي للحكم كونه اكتسب عنصر الإلزام.

    والقضاء في المملكة العربية السعودية يقوم على خمسة مبادئ. هذه المبادئ  هي استقلال القضاء، والتقاضي على درجتين، وعلنية الجلسات، ومجانية التقاضي، والمساواة بين الخصوم.

    فالاستقلال إداري ومالي على سلطات الدولة الأخرى، واستقلال القاضي في قضائه عن أي مؤثرات.

    والتقاضي على درجتين تعطي الطالب الحق والفرصة في الاستئناف والالتماس ولا تجعل مصير القضية بيد طرف واحد من دون مراجعة والأصل في الجلسات العلنية ضماناً لحيادية القاضي مالم يقع استثناء.

    والأصل في التقاضي المجانية لأن الهدف من القضاء هو رد الحقوق لأصحابها، والحق لا يجوز دفع العوض عنه.

    والخصوم يساوى بينهم في الإجراءات النظامية وفي مجلس القضاء.

    ثانياً: الفقه الشرعي والقانوني.

    يعمل الفقه الشرعي والقانوني على تقنين وتفسير وتكييف التشريعات والأنظمة والوقائع، ولكن هذا الفقه يفتقد عنصر الإلزام، وبالتالي لا يمكن اعتباره مصدراً أساسياً للقاعدة القانونية.

    الفرق بين العلم الذي يعنى فهم أحكام الشريعة، واستنباط الأحكام من أدلة الكتاب والسنة.

    أنه الفقه الشرعي هو بينما الفقه القانوني هو العلم بالمبادئ القانونية، وتطبيقاتها، واستثناءاتها وما يمكن أن يبنى على تلك المبادئ من . معارف قانونية.

    ثالثاً: العادة والعرف.

    قد يعبر بالعرف عن من الناس. ولكن الفرق الطيف بين العرف والعادة أن العادة أعم من العرف.

    فالعادة تشمل عادة الاثنين والثلاثة والجماعة كثر عددهم أو قل.

    وكذلك العادة تطلق على عادة فئة معينة من الناس أو على عادة مجموعة من الناس لا تجمعهم صناعة أو حرفة أو مهنة. ولذلك يمكن تعريف العرف بأنه (كل قول أو فعل أو ترك لا يخالف الشريعة وتعارف عليه عدد كبير من الناس ممن تجمعهم رابطة اجتماعية أو عرقية أو مكانية أو نحوها).

    وقد يعبر بعض العلماء عن العادة بالعرف في إشارة إلى أنه لا فرق بينهما عنده.

    والعرف يمكن تقسيمه عند علماء الشريعة إلى تقسيمات كثيرة بالنظر إلى صحته وفساده، أو بالنظر إلى موضوعه، أو بالنظر شكله .

    ولكن ما يهم معرفته عن العرف أنه متغير بتغير الطباع والمجتمعات والأماكن والأزمنة، وبالتالي ما بني على ذاك العرف قابل للتغيير أيضاً.

    ولذلك العرف يعتبر مقياس حقيقي يقاس به رغبات أفراد من المجتمع في تنظيم سلوكهم مع المحافظة على القدرة على التغير بتغير العادة نظراً لكون كل من العرف والعادة متكررة ومتفق عليها من قبل فئة الرغبات.

  • نموذج عقد قسمة مهايأة تناوب لعقار مبني

    نموذج عقد قسمة مهايأة تناوب لعقار مبني

    محامي عربي

    عقد قسمة مهايأة تناوب لعقار مبني

    الفريق الأول :………………………. مالك

    الفريق الثاني :……………………… مالك

    الفريق الثالث:…………………………… مالك

    المقدمة :

    لما كان الفرقاء يملكون على الشيوع كامل العقار رقم …………………من منطقة………………العقارية بمدينة …………   والذي هو عبارة عن……………….. مكون من ……. طبقة بمساحة إجمالية قدرها…………. متراً مربعاً في شارع وكانوا راغبين في اقتسامه بينهم قسمة مهايأة تناوب ريثما تتم قسمته نهائياً .

    فقد اطلعوا على قيده العقاري وواقعه الميداني واتفقوا وهــم بكامل الأهلية المعتبرة شرعاً وقانوناً على ما يلي :

    المادة 1 –

    تعتبر مقدمة هذا العقد جزءا لا يتجزأ منه.

    المادة ٢ –

    اقتسم الفرقاء فيما بينهم مهايأة تناوب كامل العقار رقم المذكور في المقدمة وفق حصصهم فيه المسجلة في السجل العقاري بواقع ……./2400 سهما للفريق الأول سهما للفريق الثاني و………../  ٢٤٠٠ للفريق الثالث لمدة سنة اعتباراً من تاريخ هذا العقد.

    المادة 3-

    يتناوب الفرقاء المذكورون على الانتفاع بكامل العقار كما يلي :

    الفريق الأول : من تاريخ /   / ولغاية   /    /

    الفريق الثاني : من تاريخ / / ولغاية /       /

    الفريق الثالث : من تاريخ / / ولغاية     /    /

    المادة ٤ – أ – استلم الفريق كامل العقار من باقي الفرقاء بالحالة التي تمت عليها القسمة خالياً من أي شاغل صالحاً لما أعد له بغير نقص أو كسر أو تخريب والتزم باستعماله بنفسه وفق ما أعد له طيلة نوبته وعدم تأجيره للغير أو إعارته.

    ب- التزم كل من الفرقاء في أثناء نوبته بالمحافظة على العقــــار وصيانتـه الصيانة الضرورية والكمالية والعناية به عناية الرجل المعتاد ويكون مسؤولاً عن هلاكه وتعيبه ونقصه وتخريبه الناجم عن الإهمال والاستعمال غير المألوف.

    ج- التزم كل من الفرقاء بتسليم الفريق الذي يليه في النوبة العقار بالحالة التي عليها القسمة وفق الفقرة / ۱ / من هذه المادة دون حاجة لاعذاره أو الحصول على حكم قضائي بذلك.

    د- التزم كل من الفرقاء بدفع جميع الضرائب والرسوم المترتبة على كامل العقار طيلة نوبته وعلى هذا العقد بحسب حصته فيه كما التزم بدفع قيم جميع استجراراته من الكهرباء والماء أثناءها.

    هـ- إذا توفي أحد الفرقاء حل ورثته محله فى إنفاذ هذه المهايأة وحتى انتهاء مدتها كما يحل خلفه الخاص بذلك.

    المادة -٥ –

    أ- يعود الفرقاء لما كانوا عليه قبل هذا العقد بانقضاء مدة المهايأة .

    ب لا يجوز لأي من الفرقاء نقض هذه القسمة قبل انقضاء مدتها كما لا يجوز له المطالبة بإجراء قسمة نهائية إلا بعد انتهاء آخر نوبـة مـا لـم يتنازل الفريق أو الفرقاء ذوو العلاقة عن حقهم بنوباتهم بغـــير عـوض أو  بعوض يستوفونه ممن سبق له استيفاء نوبته  بحسب حصصهم بالعقار.

    المادة ٦ –

    اتخذ كل من الفرقاء عنوانه المبين أعلاه موطناً مختاراً له لتبلغ كل ما يتصـــــــل بهذا العقد وتنفيذه.

    المادة 7 –

    نظم هذا العقد من نسخ بعدد الفرقاء احتفظ كل منهم بإحداها بعد ما قرئت عليـه

    مندرجاته وتفهمها.

    الفريق الثالث

    … في / / 

                      الفريق الأول                 الفريق الثاني


    لطلب أستشارة قانونية مجانية من موقع نادي المحامي السوري للاستشارات القانونية في سوريا ومصر وتركيا وألمانيا ودول الخليج

    يرجى تعبيئة النموذج في الرابط التالي وارساله وانتظار الرد على ايميلك المرسل منه الرسالة. اضغط هنا

  • صيغة عقد استغلال سيارة مهايأة

    صيغة عقد استغلال سيارة مهايأة

    محامي عربي

    عقد استغلال سيارة مهايأة

    الفريق الأول : ………………………….. مالك

    الفريق الثاني: …………………………….. مالك

    المقدمــــــة:

    لما كان الفريقان يملكان على الشيوع كامل السيارة العامة السياحية الشاحنة المسجلة بدائرة نقل مدينة برقم ورخصة سير رقم .. تاريخ / / وذات المحرك رقم…………….. والشاسيه  رقم…………………. وحمولة / راكب ……. طن . ولون………….. وهما راغبان في استغلالها مهايأة وكلاهما يحمل شهادة سوق عمومية. فقد اتفقا وهما بكـــــامل الأهلية المعتبرة شرعاً وقانوناً على ما يلي:

    المادة 1 –

    تعتبر مقدمة هذا العقد جزءا لا يتجزأ منه.

    المادة ٢ –

    اقتسم الفريقان فيما بينهما مهايأة تناوب استغلال كامل السيارة المذكورة في المقدمة وفق حصتيهما فيه المسجلتين في دائرة نقل مدينة…………..بواقع ………./٢٤٠٠ سهما للفريق الأول و………….. / ٢٤٠٠ سهماً للفريق الثاني لمــــدة سنة / شهر اعتبارا من تاريخ هذا العقد قابلة للتجديد مدة مماثلة فأخرى ما لم يبد أحد الفريقين للآخر رغبته في عدم التجديد قبل انقضاء مدة المهايأة الأصلية أو المجددة بثلاثة أشهر بواسطة الكاتب بالعدل.

    المادة 3-

    يتناوب الفريقان على استغلال السيارة كما يلي(١):

    الفريق الأول : أشهر كانون الثاني وآذار وأيار وتموز وأيلول وتشرين الثاني من كل عام ميلادي.

    الفريق الثاني: الأشهر الأخرى من العام الميلادي.

    المادة ٤ –

    أ – استلم الفريق الأول كامل السيارة بالحالة التي تمت عليها القسمة خالية من أي عيب أو كسر أو عطب أو طعج صالحة للاستعمال وفق ما أعدت لــــه والــتزم باستعمالها بنفسه طيلة نوبته وعدم تأجيرها للغير أو السماح للغير بسوقها.

    ب- التزم كل من الفريقين في أثناء نوبته بالمحافظة على السيارة وصيانتها الصيانة الضرورية والكمالية اللازمة وتصليح أي عطب أو عطل يطرأ عليها نتيجة استعمالها الاستعمال المألوف وتبديل قطعها الساقطة عن الاستعمال بنفقة الفريقين. وتعتبر مدة التصليح من أصل النوبة ولا يعود على الفريـــــق الآخـــر بشيء لهذا السبب.

    ج- التزم كل من الفريقين بتزويد السيارة بالوقود والزيوت والتشحيم والتنظيف وإجراء الإصلاحات الناجمة عن استعمالها غير المألوف بما في ذلك التجليس وتبديل القطع وذلك كله بنفقته الخاصة.

    وتعتبر مدة التصليح من أصل النوبة ولا يعود على الفريق الآخر بشيء لهذا السبب.

    د- التزم كل من الفريقين بعدم استعمال السيارة لمسافة تزيد عن كيلو متراً في النوبة الواحدة وقد استلم الفريق الأول السيارة وعدادها يشير إلى الرقم وعليه التوقف عن تشغيلها بعد قطعها المسافة المذكورة .

    هـ – التزم كل من الفريقين بدفع جميع الغرامات والتعويضات المترتبة للغير نتيجــ الحوادث فيما لا تلتزم به مؤسسة التأمين ويكون مسؤولاً مدنيا وجزائيــا عـن الحادث وملزماً بتسديد غرامات مخالفة نظام السير المنظمة في نوبته .

    وإذا احتجزت السيارة فإن عليه فك حجزها بنفقته الخاصة وتعتبر مدة الحجز من أصل نوبته وإذا امتدت لفترة نوبة الفريق الآخر فيكون ملزما بدفع مبلغ ……….. ليرة سورية له يومياً كتعويض عن مدة الحجز الداخلة في نوبته.

    و – تعتبر مدة حجز حرية الفريق الموقوف من أصل مدة نوبته أيــــا كـــان توقيفه.

    ز – تعتبر فترات الأعياد من أصل نوبة الفريق الذي تصادفه.

    المادة ه –

    التزم الفريقان بدفع رسوم السيارة السنوية ورسوم تأمينها بنسبة حصتيهما فــــــي ملكيتها.

    والتزم من يصادف موعد الفحص والترسيم في نوبته بإجراء معاملة ذلك واعتبار مدة التوقف من أصل نوبته دون أن يرجع على الفريق الآخر بشيء.

    المادة 6-

    إذا توفي أحد الفريقين أحل ورثته سائقاً محله في إنفاذ هذه المهايأة وحتى انتهاء مدتها كما يحل خلفه الخاص بذلك.

    المادة 7 –

    أ – يعود الفريقان لما كانا عليه قبل العقد بانقضاء مدة المهايأة.

    ب- لا يجوز لأي من الفريقين نقض هذه القسمة قبل انتهاء مدتها كما لا يجوز لــــــه المطالبة بإجراء قسمة نهائية إلا بعد آخر نوبة.

    المادة ٨-

    نظم هذا العقد من نسختين احتفظ كل من الفريقين بإحداهما بعد ما قرئت عليــــه مندرجاته وتفهمها.

    … في / /

    الفريق الأول                الفريق الثاني 


    (1) يمكن أن تكون نوبات الاستغلال يومية أو أسبوعية أو بحسب المسافة التي يشير إليـ ها عداد السيارة.


    لطلب أستشارة قانونية مجانية من موقع نادي المحامي السوري للاستشارات القانونية في سوريا ومصر وتركيا وألمانيا ودول الخليج

    يرجى تعبيئة النموذج في الرابط التالي وارساله وانتظار الرد على ايميلك المرسل منه الرسالة. اضغط هنا

  • ماهي أسباب الترحيل من المانيا ومن هم الذين يرحلون؟

    ماهي أسباب الترحيل من المانيا ومن هم الذين يرحلون؟

    أسباب الترحيل من المانيا

    من الذين يتم ترحيلهم من ألمانيا، ولماذا؟

    عندما يتم رفض طلب اللجوء بشكل قاطع، أو يتم إلغاء تصريح الإقامة، أو لم يكن لدى الشخص تصريح إقامة مطلقاً.

    فإن مغادرة ألمانيا هو الخيار الوحيد.

    في مثل هذه الحالات، يطلب الـ(BAMF) من الشخص المغادرة في غضون فترة زمنية محددة ويتم الترحيل وفقًا وفقًا للمادة ٣٤ من قانون اللجوء.

    سوف تقوم السلطات بإرسال “أمر الترحيل” أو “اشعار الترحيل”.

    في هذا الإشعار، يجب تحديد وجهة الترحيل. السلطات ملزمة بإرسال “اشعار الترحيل” قبل الترحيل، إذا لم يستلمها الشخص الذي سيتم ترحيله، فيجب أن لا يتم ترحيله. من حيث المبدأ، عندما يتم رفض طلب اللجوء لشخص ما، فإنه يتلقى أمر الترحيل جنبًا إلى جنب مع إشعار الرفض من (BAMF).

    يتم إرسال أوامر الترحيل كرسائل مسجلة؛ مما يعني أن السلطات تعرف متى سيتم تسليم أمر الترحيل واشعار الرفض في صندوق بريد الشّخص المعني.

    مع الرفض البسيط لطلب اللجوء “einfache Ablehung”، ستتاح مهلة 30 يومًا لمغادرة ألمانيا طواعية.

    إذا تم رفض طلب اللجوء بشكل قطعي باعتباره (غير مقبول) “unzulässig” أو (لا أساس له من الصحة) “offensichtlich unbegründet”، فسوف تتاح مهلة أسبوع واحد فقط لمغادرة ألمانيا.

    يمكن رفض طلب اللجوء باعتباره “غير مقبول”، إذا كان ممكنًا تطبيق اتفاقية دبلن، أي أنه يوجد بلد آخر في الاتحاد الأوروبي مسؤول عن قبول ملف طالب اللجوء. قد يكون طلب اللجوء “غير واضح بشكل دقيق” عندما يرى موظف (BAMF) تناقضات كبيرة في قصة طالب اللجوء أو أن الشخص هرب إلى ألمانيا فقط لأسباب اقتصادية.

    من المهم التحقق من الإشعار الذي يرسله (BAMF) لمعرفة المدة المتاحة للتصرّف قبل أن يتم الترحيل – حيث يبدأ العد من اليوم الذي يتم فيه الإخطار.

    بعد تلقي أمر الترحيل، يجب طلب المشورة من محامٍ أو من مركز الاستشارات.

    مع العلم أنه حتى إذا تم رفض طلب اللجوء، فإنه لا تزال هناك بعض الخيارات التي يمكن أن تؤدي إلى البقاء في ألمانيا.

    المزيد حول هذه الخيارات في قسم “رفض طلب اللجوء“.

    بعد تلقي أمر الترحيل، إذا لم يغادر الشخص ألمانيا طواعية خلال المهلة المحددة، ولم يتخذ أي إجراءات أخرى، فقد يتم استدعاء الشرطة للتدخل، وقد يتم تنفيذ قرار الترحيل قسرًا إلى البلد الأصلي أو إلى بلد ثالث ذو صلة (على سبيل المثال البلد الذي كان الشخص يعيش فيه قبل مجيئه إلى ألمانيا).

    تسمى هذه العملية الترحيل “Abschiebung” أو إعادة التوطين “Rückführung”. تنظّم عملية الترحيل في المادة 58 من قانون الإقامة.

    يمكن أن يتم الترحيل، فقط عندما يكون إرسال الشخص ممكنًا فعلًا وليس محظورًا بموجب القانون. لذلك، قبل الترحيل، يتم فحص جميع العقبات المحتملة (القانونية أو العملية).

    لمعرفة المزيد، يمكن الاطلاع على قسم “رفض طلب اللجوء“. مكتب الهجرة المعني مسؤول عن كل عملية ترحيل.

    إذا كان الترحيل محظورًا بموجب القانون أو ببساطة غير ممكن لأسباب عملية، قد يتم منح إقامة مؤقتة (دولدونغ) من قبَل مكتب الهجرة أو يقوم بإصدار تصريح إقامة. المزيد من المعلومات في قسم “رفض طلب اللجوء“، وقسم (الإقامة المتسامحة “دولدونغ“). 

    ما الذي نحتاج إلى معرفته؟

    متى، وعلى مَن يتم تنفيذ قرار الترحيل؟

    قد يتم تنفيذ قرار الترحيل، في حال كان القرار نافذًا “vollziehbar ausreisepflichtig” لكن الشخص المعني لم يغادر ألمانيا طواعية خلال الفترة المتاحة، ويتم ذلك فقط إذا كان الترحيل ممكنًا فعلًا وغير محظور لأسباب قانونية.

    لمعرفة المزيد عن الظروف التي يحظر فيها الترحيل أو يكون غير ممكنًا، يمكن الاطلاع على قسم “رفض طلب اللجوء“.

    عندما لا يكون لدى الشخص تصريح إقامة، وتم رفض طلب الحصول على تصريح إقامة بشكل قطعي، والشخص المعني دخل ألمانيا بشكل غير قانوني، فسوف يكون مضطرًا لمغادرة البلاد بموجب قرار نافذ “vollziehbar ausreisepflichtig”.

    ويطبق مثل هذا الالتزام عندما يتم رفض طلب اللجوء، وقد استنفذ الشخص جميع الخيارات القانونية للاعتراض، أو فاتته الفرصة، لأنه لم يتصرف خلال المهلة الزمنية المحددة للاستئناف. طالما لم يتم البت في طلب اللجوء، فإن الترحيل غير قابل للتنفيذ.

    من حيث المبدأ، المجموعات التالية سيتوجب عليهم مغادرة ألمانيا وترحيلهم واجبًا:

    • طالبي اللجوء الذين تم رفض طلبهم رفضًا قاطعًا. وينطبق هذا أيضًا على طالبي اللجوء الذين تم رفض طلبهم بسبب قانون دبلن.
    • الأفراد غير القانونيين، أي الأشخاص الذين (لم يعودوا مسجلين) في ألمانيا.
    • الأجانب الذين انتهت صلاحية تصريح إقامتهم أو تم إلغاؤه.
    • الأجانب الذين ارتكبوا جرائم خطيرة أو ما يعادلها.
    • الأفراد الذين لديهم إقامة متسامحة “Duldung”. في هذه الحالة، سيتم تعليق تنفيذ الالتزام بالمغادرة، ويسمح بإقامة الفرد حتى إشعار آخر. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع أدناه في القسم “هل يمكن ترحيلي رغم وجود “Duldung “؟

    ملاحظة: لا يجوز ترحيل الآباء بدون أبنائهم. إذا تعذر العثور على طفل قاصر في وقت الترحيل، يجب عدم ترحيل بقية أفراد العائلة دون الطفل.

    خطوات عملية الترحيل

    مكتب الهجرة هو المسؤول عن تنسيق عمليات الترحيل. في الخطوة الأولى، يقوم الموظفون بالتحقق مما إذا كانت هناك عقبة تمنع الترحيل، أي ما إذا كان الشخص قادرًا على السفر أو الحصول على جواز سفر.

    إذا لم يكن هناك شيء يعوق الترحيل، يحدد مكتب الهجرة تاريخًا للترحيل. ومع ذلك، فإنه لا يتم عادة، ابلاغ الشخص المعني بتاريخ ترحيله أو بأنه يتم التخطيط لترحيله.

    العديد من عمليات الترحيل تتم في الليل.

    ستقوم شرطة الولاية بالذهاب إلى شقة الشخص المراد ترحيله أو إلى مركز إقامته وستنقله إلى المطار، حيث سيتم تسليمه إلى الشرطة الفيدرالية.

    الشرطة الفيدرالية ستصحبه على متن المركبة وسترافقه خلال الرحلة خارج ألمانيا. من حيث المبدأ، يتم الترحيل عن طريق رحلات الركاب العادية.

     ومع ذلك قد تقوم السلطات بتخصيص رحلات فقط لعملية الترحيل.

    إذا كان مكتب الهجرة يشك في أنا لشخص يحاول منع ترحيله، إذا كان لدى مكتب الهجرة شك في أن الشخص يريد منع الترحيل، عن طريق الاختباء مثلًا، فقد يتم احتجازه لبضعة أيام قبل الترحيل “Ausreisegewahrsam” أو وضعه في مركز احتجاز الترحيل لعدة أشهر حتى يتم الترحيل “Abschiebungshaft”.

    متى ولماذا يوضع الشخص في مركز احتجاز الترحيل؟

    إذا اعتقد مكتب الهجرة أن الشخص المعني يحاول اعتراض أو عرقلة عملية ترحيله، فقد يتم وضعه في مركز احتجاز الترحيل.

    في هذه الحالة، يتعين على السلطات تبرير مثل هذا القرار من خلال تقديم أدلة دامغة، على سبيل المثال. تغيير مكان الإقامة دون إبلاغ مكتب الهجرة بالعنوان الجديد.

    في هذه الحالة، يفترض مكتب الهجرة أن الشخص يحاول الاختباء لمنع ترحيله.

    قبل أن يوضع الشخص في أحد مراكز الاحتجاز، يجب أن يكون هناك جلسة استماع للمحكمة حيث يمنحه القاضي فرصة الدفاع عن نفسه، ثم يقرر ما إذا كان طلب سلطات الهجرة بوضعه في أحد مراكز الاحتجاز أمرًا مشروعًا أم لا. يمكن أيضًا الطعن في قرار المحكمة. للقيام بذلك، يجب توكيل محام.

    (Pro Asyl ) هي واحدة من المنظمات التي يمكن أن تساعد في مثل هذه الظروف. أيضاً يمكن الاستعانة بأحد مراكز الاستشارة. يمكن العثور على مراكز الاستشارة القريبة عبر صفحة المعلومات المحلية الخاصة بنا.

     يجب استيفاء شروط معينة قبل أن يتمكن مكتب الهجرة من وضع شخص ما في مركز احتجاز للترحيل:

    • يجب أن يكون الشخص ملزمًا بمغادرة ألمانيا قانونيًا، ويجب أن يكون أمر الترحيل قابلًا للتنفيذ “Vollziehbar ausreisepflichtig”. ينطبق ذلك، عندما لا يكون لدى الشخص تصريح إقامة أو في حالة دخوله ألمانيا بطريقة غير شرعية، ورفض طلبه للحصول على تصريح إقامة. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع في قسم “هل يمكن ترحيلي؟”.
    • إذا كان الشخص قد فوّت المدة المحددة له للمغادرة طوعًا
    • في حال كانت توجد أدلة واضحة ومحددة بأن الشخص يعمل على إعاقة أو منع ترحيله.

    مع العلم أنه من حيث المبدأ، لا يجوز احتجاز أي شخص إذا لم يكن من الواضح أنه يمكن إتمام عملية ترحيله في غضون ثلاثة أشهر .

    ومع ذلك، من الممكن احتجاز الشخص إذا كان مسؤولًا شخصيًا عن عوائق الترحيل أو عندما يُعتبر أنه يشكل خطرًا فعليًا على الآخرين أو على أمن ألمانيا. في هذه الحالة، يمكن أيضًا وضع الشخص في مركز احتجاز قبل انتهاء الموعد النهائي للمغادرة الطوعية.

    ما هي حقوق الشخص خلال فترة الاحتجاز بغرض الترحيل؟

    أحيانًا، قد تصل مدة الاحتجاز إلى ستة أشهر قبل الترحيل.

    إذا حاول الشخص وضع عوائق لعملية الترحيل، يمكن تمديد فترة الاحتجاز هذه لمدة 12 شهرًا. ومع ذلك، لا يجوز احتجاز القُصَّر والأُسر التي لديها أطفال قُصَّر إلا في حالات استثنائية ولفترة قصيرة قبل الترحيل.

    كما أنه من حق العائلة اﻟﺑﻘﺎء ﻣﻌًﺎ، ولا يجوز فصل أفرادها أثناء فترة الاحتجاز من أجل الترحيل.

    أثناء هذا الاحتجاز، يوضع الأفراد عادة في مراكز احتجاز خاصة بدلًا من سجن عادي. وفي حال تم وضعهم في سجن عادي، يجب أن يتم فصلهم عن النزلاء الآخرين.

    مع العلم أنه يحق للأشخاص المحتجزين بقصد الترحيل، استقبال الزوار وكذلك اجراء المكالمات الهاتفية.

    كما أنه لهم الحق في الاتصال مع محامي ومع قسيس السجن في أي وقت.

    يمكنهم التحدث عن مخاوفهم ومشاكلهم مع قسيس السجن.

    قساوسة السجن غالبًا ما يكونون كهنة بروتستانت أو كاثوليك، لكن يمكنهم أن يقدموا المشورة للجميع بغض النظر عن دينهم.

    ملاحظة: يجوز للشرطة أن تحتجز شخصًا ما مؤقتًا حتى بدون أمر من المحكمة، وذلك إذا تم استيفاء شروط الاحتجاز “Abschiebungshaft” ومكتب الهجرة ينتبه في أن هذا الشخص يخطط لمنع ترحيله. في مثل هذه الحالات، سيتم إبلاغ المحكمة في غضون 48 ساعة ثم تقرر ما إذا كان يجب على الشخص المعني البقاء في مركز الحجز للترحيل أم لا.

    هل هناك مبررات أخرى للشرطة لتقوم باحتجاز شخص ما؟

    إذا كان تاريخ الترحيل ثابتًا بالفعل وقد انتهى مكتب الهجرة بنجاح من الاستعدادات اللازمة لذلك مثل (المستندات والأوراق اللازمة، حجز الرحلة، إلخ)، في هذه الحالة يمكن للشرطة أن تقوم باحتجاز الشخص “Ausreisegewahrsam”.

    Ausreisegewahrsam” أو حجز المغادرة غالبًا ما يكون في منطقة العبور في مطار أو مركز إقامة خاص (مركز احتجاز الترحيل، مركز الإعادة إلى الوطن) حتى يوم الترحيل. الهدف هنا هو التأكد من أنه لا يمكن للشخص منع ترحيله، بالاختباء مثلًا.

    في مثل هذه الحالات، يُسمح للسلطات بالاحتفاظ بالشخص رهن الاحتجاز لمدة تصل إلى عشرة أيام دون الحاجة إلى أمر من المحكمة. ومع ذلك، يجب استيفاء المتطلبات الأساسية التالية:

    • يجب أن يكون الموعد النهائي للمغادرة الطوعية قد انتهى.
    • يجب أن يكون هناك دليل ملموس على أن الشخص يريد منع ترحيله. مثلًا إذا كان قد قدم معلومات خاطئة حول هويته.

    إذا لم يحضر الشخص الموعد الذي يحدده مكتب الهجرة في سفارة بلده أو في مكتب الصحة العامة “Amtsarzt”، فقد يتم احتجازه لمدة تصل إلى 14 يومًا للتأكد من تعاونه مع السلطات “Mitwirkungshaft” هذا يعني أنه سيتم احتجازه في مكان معين حتى تتأكد السلطات من إلتزامه في الموعد التالي.

    إذا تم احتجاز الشخص قبل الترحيل “Ausreisegewahrsam” أو احتجز للتأكد من تعاونه مع السلطات “Mitwirkungshaft”، فإنه يحق له الاتصال بمحامي أو بمنظمة إغاثة أو مراقب ترحيل “Abschiebungsbeobachter”، وكذلك يحق له الاتصال مع عائلته. يمكن قراءة فقرة ” ما الذي يمكن فعله في حال صدور قرار الترحيل؟” للحصول على العناوين ذات الصلة ومعلومات الاتصال

    إلى أين يمكن أن تتم عملية الترحيل؟

    غالبًا ما يتم الترحيل إلى الوطن الأم. ومع ذلك، يُمكن أن يتم الترحيل إلى بلد آخر إذا كان لدى الشخص اتصال ما بهذا البلد، كأن يكون قد عاش هناك لفترة طويلة أو لديه عائلة هناك، وهذا البلد جاهز لإعادة توطينه.

    إذا تم الترحيل بموجب لائحة دبلن، فلا يجوز ترحيل الشخص إلى بلده الأصلي، بل فقط إلى بلد الاتحاد الأوروبي المسؤول عن طلب اللجوء. يمكن معرفة المزيد حول إجراءات دبلن في قسم (إجراءات دبلن).

    هل يمكن أن يتم ترحيل الأشخاص الذين لديهم إقامة متسامحة (تعليق مؤقت للترحيل “Duldung”)؟

    لا تعتبر الاقامة المتسامحة “Duldung” أو “التعليق المؤقت للترحيل ” إذن إقامة، وهي لا تلغي التزام الشخص بمغادرة ألمانيا، ولكن فقط يؤجل ذلك لفترة زمنية محددة.

    إذا انتهت مدة الإقامة المسموح بها “Duldung” أو تم إلغاؤها، فقد يتم تنفيذ قرار الترحيل.

    يمكن إلغاء الإقامة المتسامحة، إذا لم يعد سبب إصدارها صالحًا.

    مثلًا في حال تم إصدار “Duldung” لأنه لم يكن لدى الشخص جواز سفر، وبات يمكنه الآن الحصول على واحد من بلده، في هذه الحالة قد يتم إلغاء “Duldung”.

    بعد انتهاء أو إلغاء الإقامة المتسامحة “Duldung”، فمن حيث المبدأ، يمكن أن يتم الترحيل. قد يتم تنفيذ الترحيل على الفور ودون أي إشعار.

    فقط في حال كانت مدة “Duldung” لأكثر من عام، فإن السلطات ملزمة بإخطار الشخص بالترحيل قبل شهر واحد على الأقل. في هذه الحالة، سوف يتم إرسال أمر الترحيل.

    ما هي العواقب المترتبة على الترحيل؟

    إذا تم ترحيل الشخص، سيتم إصدار حظر رسمي على الدخول والإقامة وفقًا للمادة 11 من قانون الإقامة.

    ويسمى هذا الحظر أيضًا بمنع الدخول.

    في اليوم الذي يتم فيه الترحيل يتم تطبيق الحظر على الدخول وعادة ما يكون الحظر لمدة خمس سنوات.

    ومع ذلك، يجوز تمديد الفترة إلى ما يصل إلى عشر سنوات إذا أدين الشخص بجريمة أو يعتقد أنه يشكل تهديدًا خطيرًا للنظام والأمن العامين في ألمانيا.

    لا ينطبق حظر الدخول على ألمانيا فقط بل على جميع دول شنغن، يمكن معرفة الدول التي تعد حاليًا جزءًا من دول شنغن على موقع Auswaertiges-amt.de.

    في حال محاولة دخول إحدى دول منطقة شنغن، فقد يتم رفض منح الفيزا.

    بالإضافة إلى ذلك، سوف يتم وضع كلمة (مُرحّل) “Abgeschoben” كختم على جواز السفر.

    ملاحظة: قد يتم إصدار حظر غير محدود على الدخول والإقامة دون وجود سند قانوني لهذا الحظر.

    في هذه الحالة، يمكن توكيل محام للطعن بالقرار، منظمة Pro Asyl يمكن أن تساعد في ذلك، أيضاً يمكن الاستعانة بأحد مراكز الاستشارة. ي

    مكن العثور على مراكز الاستشارة القريبة عبر صفحة المعلومات المحلية الخاصة بنا.

    ما الذي يمكن فعله في حال صدور قرار الترحيل؟
    • من الأفضل دائمًا توكيل محامي، وإبلاغ مركز المشورة أو مبادرة المعونة عن قرار الترحيل. يمكن طلب المساعدة أيضًا من منظمة “Pro Asyl“. 
    • أيضاً يمكن الاستعانة بأحد مراكز الاستشارة. يمكن العثور على مراكز الاستشارة القريبة عبر صفحة المعلومات المحلية الخاصة بنا.

    كذلك يمكن طلب المساعدة من الجيران أو الموظفين في مركز الإقامة. حتى يتسنى لأحد الجيران أو الموظفين في مركز الإقامة المساعدة، يجب اجراء توكيل رسمي لهم.

    يمكن للشخص الذي لديه توكيل أن يوظف محاميًا يقوم برفع دعوى عاجلة “Eilantrag” للمحكمة الإدارية نيابةً عن الشخص المعني.

    • إبلاغ مراقب الترحيل “Abschiebungsbeobachter” عن قرار الترحيل الوشيك وطلب المساعدة. يوجد مراقبو ترحيل في المطارات في فرانكفورت ودوسلدورف وبرلين وهامبورغ. يمكن العثور على تفاصيل الاتصال بمراقبي الترحيل في ملف PDF “مراقبة الترحيل”. يمكن أن يساعدوا بإيجاد محامي وكذلك يقدموا المشورة والمساعدة في حالة الاحتجاز على ذمة التحقيق “Ausreisegewahrsam” أو الاحتجاز في مراكز الترحيل “Abschiebungshaft”.

    ليكون ممكنًا منع الترحيل، يجب التصرف بسرعة. كالاتصال بمحامي ومركز للمشورة فور صدور أمر الترحيل المحتمل. إذا فشلت محاولة الترحيل الأولى، فقد يتم وضع الشخص في مركز احتجاز الترحيل “Abschiebungshaft”. بشكل عام، بعد أول محاولة فاشلة، سيتم تحديد الموعد التالي على الفور.

    ملاحظة: إذا تم ترحيل شخص ما ولم يكن يملك نقود، فإن الشرطة ملزمة بدفع مبلغ له.

    ما الذي يمكن فعله إذا تمّ الترحيل فعلاً؟

    أول ما يجب فعله هو الاتصال بمحامي. حيث يمكنه التحقق مما إذا كان الترحيل مبررًا قانونيًا. في حال لم يكن الترحيل مبررًا مثلًا (إذا لم يتم البت في الطعن الذي قدمه الشخص ضد رفض طلب لجوئه)، في هذه الحالة سوف يُسمح له بالعودة إلى ألمانيا.

    في حال لم يستطيع الشخص توكيل محامي، يمكن أن يسأل الأصدقاء أو المراكز الاستشارية للمساعدة.

    إحدى المنظمات التي يمكنك الرجوع إليها لطلب المساعدة هي Pro Asyl. أيضاً يمكن الاستعانة بأحد مراكز الاستشارة.

    يمكن العثور على مراكز الاستشارة القريبة عبر صفحة المعلومات المحلية الخاصة بنا.

    إذا تم الترحيل إلى بلد آخر في الاتحاد الأوروبي بموجب لائحة دبلن، يمكن الاتصال بأحد مراكز الاستشارات المحلية على . على موقع ecre.org يمكن البحث عن مراكز المشورة في جميع دول الاتحاد الأوروبي.

    هـــام

    الحكومات الاتحادية هي المسؤولة عن عمليات الترحيل. كل حكومة مقاطعة تقرر بشكل مستقل مَن الذين سيتم ترحيلهم. بعض حكومات المقاطعات تنفذ العديد من عمليات الترحيل، والبعض الآخر أقل.

  • ماهي اجراءات اللجوء الى ألمانيا وأسئلة جلسة الاستماع؟

    ماهي اجراءات اللجوء الى ألمانيا وأسئلة جلسة الاستماع؟

    إجراءات اللجوء في ألمانيا

    تقديم طلب اللجوء في ألمانيا

    إجراءات اللجوء هي العملية التي تحدد ما إذا كان ينبغي منح الشخص حق اللجوء في ألمانيا أم لا.

    يتم تنظيم إجراءات اللجوء في ألمانيا بحسب قوانين اللجوء . تتكون العملية من عدة خطوات: طلب اللجوء، فحص دبلن “Dublin-Prüfung”، الاستماع وصنع القرار.

    رسمياً، تبدأ إجراءات اللجوء عندما يطلب الفرد اللجوء.

    ولكن قبل أن يتمكن من التقدم بطلب رسمي للحصول على اللجوء “Asylantrag”، عليه أولاً التسجيل كطالب لجوء “Asylgesuch”. 

    ملاحظة: بسبب جائحة كورونا، قد تكون هناك تغييرات طفيفة في طلب اللجوء في الوقت الحالي. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “فيروس كورونا – وآثاره على وضع اللاجئين“.

    إجراءات اللجوء خطوة بخطوة

    1- تسجيل الوصول إلى ألمانيا

    كل شخص يهرب إلى ألمانيا، الخطوة الأولى التي عليه فعلها عند دخوله إلى ألمانيا هي الاتصال بالسلطات الألمانية وإبلاغها، أي سلطات حرس الحدود أو الشرطة أو مكتب الهجرة أو مركز الوصول “Ankunftzentrum” أو مركز الاستقبال الأولي “Erstaufnahmeeinrichtung“.

    يمكن قراءة المزيد حول التسجيل في قسم “التسجيل وتقديم طالب اللجوء في ألمانيا“.

    2- تقديم طلب اللجوء

    بعد التسجيل، يمكن بدء إجراءات اللجوء، والخطوة الأولى في إجراءات اللجوء هي تقديم طلب اللجوء.

    يمكن تقديم طلب اللجوء في المكتب الاتحادي للهجرة واللاجئين (BAMF).

    سيتم حجز موعد لكل شخص واعطائه ورقة بذلك إمّا أثناء التسجيل أو سيتم ارسال الموعد لاحقًا بالبريد.

    في هذا الموعد سوف يحضر مترجم أيضًا. الموظف الذي يجري المقابلة سوف تتركز أسئلته حول البلد الأصلي لطالب اللجوء، ومدينته وعائلته ومدرسته أو مهنته ودينه والطريق الذي سلكه للوصول إلى ألمانيا.

    إذا كان لدى طالب اللجوء أي مستندات من بلده، يمكنه عرضها على الموظف الذي يُجري المقابلة.

    من حيث المبدأ، سيحتفظ “BAMF” بهذه الوثائق حتى نهاية إجراءات اللجوء.

    في هذه المرحلة، لا يحتاج الشخص إلى شرح أسباب رحلته، إذ أنه سوف يُسأل عنها لاحقًا في المقابلة التي ستجرى معه.

    كذلك سيتم التقاط صورة له، وسيتم تسجيل بصمته أثناء تقديم طلب اللجوء. سوف يُعلمه موظف “BAMF” أيضًا بحقوقه والتزاماته أثناء إجراءات اللجوء.

    إذا كان هناك شيء معقد وصعب الفهم، يمكن سؤال الموظفين في “BAMF” دون تردد.

    يحق للشخص طلب إجراء مقابلته، مع رجل أو أنثى في جلسة الاستماع، ولكن يجب الإبلاغ عن هذه الرغبة عند التقدم بطلب اللجوء.

    يمكن أيضًا إبلاغ موظف “BAMF” باللغة التي يجب أن يكون المترجم قادرًا على التحدث بها في جلسة الاستماع.

    بعد هذه العملية، سيتم إصدار (إذن إقامة مؤقتة) ما يسمى “Aufenthaltsgestattung”.

    تبدو هذه الوثيقة تقريبًا كإثبات الوصول “Ankunftsnachweis” الذي تم إصداره بعد التسجيل. يوضح تصريح الإقامة المؤقتة لجميع السلطات المعنية في المنطقة التي يتواجد بها الشخص، أن طلب اللجوء ما يزال مستمرًا.

    يجب الاحتفاظ بإذن الإقامة دائمًا اذ يعتبر في هذه المرحلة كالبطاقة الشخصية.

    ملاحظة: إذا كان الشخص في مستشفى أو سجن أو إذا كان قاصرًا وحيدًا في ألمانيا، يمكنه تقديم طلب اللجوء كتابيًا.

    من الأفضل طلب النصيحة من أخصائي اجتماعي أو مركز استشاري. يمكن البحث عن مركز استشاري على موقع Pro Asyl.

    حتى إذا كان الشخص يخطط لتقديم طلب اللجوء بشكل شخصي، فمن المنطقي أن يطلب المساعدة من مركز الاستشارات مسبقًا.

    يمكن العثور على مركز استشاري على موقعPro Asyl.

    3- فحص دبلن “Dublin-Prüfung”

    قبل أن يقوم “BAMF” بتوجيه دعوة للشخص إلى جلسة الاستماع، سوف يستفسر عن تاريخ الشخص وأسباب فراره، سيتحقق كذلك مما إذا كانت ألمانيا هي المسؤولة عن إجراءات لجوئه أو يجب عليه تقديم طلب اللجوء في بلد آخر (أو سبق أن تقدم بطلب للحصول على اللجوء في بلد أوروبي آخر).

    إذا كان الشخص قد بصم في بلد أوروبي آخر أو تم الأعتراف به كفرد يحق له اللجوء في بلد أوروبي آخر، قد تقوم ألمانيا بإرساله إلى هناك، وذلك فقط إذا وافق البلد المعني. يسمى هذا الترتيب لائحة دبلن III. يمكن معرفة المزيد عن ذلك في قسم “اجراءات اتفاقية دبلن التي تطبق على اللاجئين في ألمانيا“.

    4- جلسة الاستماع

    بعد التحقق من أن ألمانيا هي بالفعل الدولة الأوروبية المسؤولة عن ملف لجوء الشخص المعني، سيتم إرسال دعوة له لحضور جلسة الاستماع.

    جلسة الاستماع هي الجزء الأكثر أهمية في إجراءات اللجوء.

    أحيانًا يضطر الشخص للانتظار عدة أشهر، وأحيانًا أكثر من عام، حتى تتم دعوته.

    من المهم جدا الانتباه والتأكد من موعد الجلسة، وعدم تفويته. في حال كان الشخص مريضًا في ذلك اليوم أو لا يمكنه أن يكون هناك لأي سبب آخر، يجب عليه إخطار “BAMF” على الفور، وذلك يتطلب إرفاق جميع الأدلة ذات الصلة، مثل (الشهادات الطبية، وأوراق تثبت الدخول أو الخروج من المستشفى إذا وجدت).

    في جلسة الاستماع، سيحضر موظف “BAMF” ومترجم فوري.

    إذا كان الشخص لا يفضل الذهاب بمفرده للمقابلة يمكنه أن يطلب من محاميه (إذا وجد) أو أحد أصدقائه أن يرافقه.

    مع العلم أن المرافق لا يمكن أن يكون هو نفسه طالب لجوء، ويجب اخبار السلطات مسبقاً أن شخصاً مرافقًا سيحضر، وبالتالي سيتم تسجيله بشكل رسمي كشخص يحق له حضور جلسة الاستماع في مكتب “BAMF“.

    ﻣﻮﻇﻒ “BAMF” (أي الشخص الذي يجري المقابلة) ﺳﻮف ﻳﺴﺄل ﻋﻦ حياة الشخص ﻓﻲ وطنه واﻟﺴﺒﺐ اﻟﺬي دفعه للفرار واﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺬي سلكه إﻟﻰ ألمانيا.

    وفوق كل شيء، فإن أسباب الفرار من البلد لها أهمية بالغة في قرار اللجوء. من الضروري شرح التفاصيل بدقة قدر المستطاع.

    عندما يكون هناك الكثير من التفاصيل يصبح من الأسهل على “BAMF” تمييز قصة كل شخص واتخاذ القرار المناسب. يتم كتابة المقابلة وتسجيلها كاملة، وسوف تكون المقابلة هي الأساس المعتمد لاتخاذ قرار في قضية الشخص المعني.

    خلال جلسة الاستماع يتمتع طالب اللجوء ببعض الحقوق المحددة، وأهمها:

    • إذا كان الشخص قد طلب سابقًا اجراء المقابلة مع امرأة مثلًا، لكنه تفاجأ يوم المقابلة أن المقابلة ستتم مع موظف ذكر، فإنه يمكن للشخص اخبار الموظف فورًا بطلبه السابق، حيث سيتم استبدال الموظف بناء على ما يفضله الشخص المعني، ولكن قد يكون من الضروري تأجيل المقابلة إلى تاريخ آخر.
    • إذا شعر الشخص أنه من الصعب الفهم على المترجم أو أن المترجم لا يفهم عليه بشكل جيد، فإنه من الضروري اعلام الموظف الذي يجري المقابلة. حينها سيتم تعيين مترجم جديد، ولكن قد يكون تأجيل موعد المقابلة إلى يوم آخر ضروريًا.
    • في نهاية الجلسة، سيقوم المترجم بعرض ترجمة كل ما ذكره الشخص (وكتب موظف BAMF في التقرير). يجب قبول هذا العرض والاستماع بعناية. إذا كانت هناك أي أخطاء أو شيء مفقود، يجب إبلاغ المترجم والموظف على الفور. يجب ألا يتم توقيع البروتوكول قبل التأكد من محتواه.
    • إذا كان لدى الشخص أدلة تثبت اضطهاده في بلده، من المهم اظهارها أو تقديمها في جلسة الاستماع. يمكن أن تشمل الأدلة، على سبيل المثال (الصور والوثائق والمقالات الصحفية أو الشهادات الطبية).
    • إذا شعر الشخص أن الموظف أو المترجم باتا غير صبورين ويرغبان بإنهاء المقابلة بأسرع وقت، عليه ألا يسمح لهما باستعجاله، يحق لكل شخص أخذ الوقت الكافي لإخبار قصته بالتفصيل وكما يرغب.
    • بعد جلسة الاستماع ببضعة أيام أو أسابيع سيحصل الشخص أو محاميه، على نسخة من المقابلة مكتوبة (بروتوكول). من المهم قراءة البروتوكول بعناية وإبلاغ (BAMF) عن أي أخطاء في الكتابة على الفور. يمكن طلب المساعدة من مركز الاستشارات أو من محامي.

    جلسة الاستماع ذات أهمية كبيرة، لذلك من المهم جدًا الاستعداد لها بشكل جيد. هنا يمكن الاطلاع على مقطع فيديو حول جلسة الاستماع. ويمكن إيجاد العديد من الأسئلة التي يتم طرحها عادة في جلسة استماع في هذا الموقع. ومع ذلك، قد يقوم موظف (BAMF) بطرح المزيد من الأسئلة الغير مدرجة على الموقع.

    يمكن لمراكز الاستشارة أو المحامي المساعدة في التحضير لجلسة الاستماع. على موقع Pro Asyl، يمكن البحث عن مركز استشارات قريب. للعثور على محامٍ، يمكن زيارة الموقع الإلكتروني للمؤتمر الاستشاري القانوني.

    ملاحظة: قد يكون على الشخص الانتظار لفترة طويلة قبل جلسة الاستماع على الرغم من تحديد موعد، لذا من المفيد الاحتفاظ ببعض الأطعمة والمشروبات.

    من المهم قراءة الفقرة التالية التي تتضمن الأسئلة التي من المحتمل توجيهها أثناء جلسة الاستماع.

    الأسئلة التي تطرح في جلسة الاستماع

    يجب الاستعداد جيدًا لجلسة الاستماع. يمكن العثور أدناه على عدد كبير من الأسئلة التي من المرجح أن توجه في جلسة الاستماع. مع العلم أن الموظف الذي يجري المقابلة قد يطرح أسئلة إضافية أخرى.

    يمكن لمراكز الاستشارة والمحامين تقديم المساعدة في التحضير لجلسة الاستماع. على موقع Pro Asyl الإلكتروني يمكن البحث عن مركز استشاري قريب. للعثور على محامٍ، يمكن زيارة موقع المؤتمر الاستشاري القانوني.

    فيما يلي الأسئلة الأكثر شيوعًا في جلسات الاستماع:

    1. هل تستطيع تحدث لغة أخرى؟
    2. هل تملك أو كنت تملك جنسية اخرى؟
    3. هل تتبع لقبيلة، أو مجموعة معينة؟
    4. هل تملك بطاقة شخصية أو جواز سفر؟
    5. لماذا لا تملك بطاقة شخصية؟
    6. هل لك في وطنك بطاقة شخصية أو جواز سفر؟
    7. هل لديك أوراق أخرى كشهادة ميلاد أو دفتر جيش أو رخصة قيادة؟
    8. هل كان لديك تأشيرة سفر إلى ألمانيا أو أي بلد آخر؟
    9. ما هو آخر عنوان لك؟
    10. ما هو اسمك واسم العائلة وتاريخ ومحل الميلاد لزوجتك أو زوجك وتاريخ الزواج؟
    11. ما هو عنوان الزوجة أو الزوج الحالي؟
    12. هل لديك أطفال؟ (يرجى ذكرهم جميعًا، القصّر والبالغين، وذلك بالاسم والكنية و تاريخ ومحل الولادة ؟
    13. اكتب عنوان أولادك (إذا لم يكونوا في وطنهم الأم بعد الآن، من فضلك اكتب عنوانهم الأخير هناك وعنوانهم الحالي)؟
    14. اكتب اسم وكنية وعنوان الوالدين؟
    15. هل لديك أخوة أو أعمام أو عمات أو أخوال أو خالات يعيشون في خارج الوطن الأم؟
    16. هل تدعم أهلك ماديا في وطنك؟
    17. ما هو اسم وعنوان اجدادك؟
    18. في أي مدرسة أو جامعة درست؟
    19. هل عملت في وظيفة سابقًا، وفي أي شركة؟
    20. هل عملت في وظيفة حاليًا في ألمانيا، ما هي؟
    21. هل أديت الخدمة العسكرية في بلدك؟
    22. هل اشتركت بمظاهرات ضد السلطة في وطنك؟
    23. هل زرت ألمانيا من قبل؟
    24. هل قمت بتقديم طلب لجوء في أي مدينة ألمانية أخرى، هل تم منحك أي شكل من أشكال اللجوء؟
    25. هل لديك أقارب حاصلين على حق اللجوء في أي بلد آخر، أو هل لديك أحد أقاربك مقيم في دولة أخرى بشكل غير قانوني بعد؟
    26. هل لديك اعتراض على أن يتم النظر في أوراقك في هذه المدينة أو في مدينة أخرى؟
    27. متى وكيف جئت إلى ألمانيا، متى وكيف غادرت وطنك، وما هي الدول التي مررت فيها خلال رحلتك إلى ألمانيا؟
    28. ما هو تاريخ تسجيلك في ألمانيا؟
    29. هل دخلت ألمانيا بالسيارة؟
    30. هل قمت بتقديم طلب لجوء في أي دولة أخرى؟
    31. هل تم الموافقة على طلبك؟
    32. هل لديك أقارب بألمانيا؟
    33. هل كان لديك نشاطات سياسية في وطنك؟
    34. ما هو السبب الرئيسي الذي دفعك (أنت وزوجتك) لترك بيتك ووطنك؟
    35. هل لزوجتك أو زوجك أخوة أو أخوات؟
    36. ما وظيفة زوجتك أو زوجك؟
    37. كم كانت تكلفة الرحلة؟
    38. من أين حصلت على المال؟
    39. ما هي الأسباب التي دفعتك لمغادرة بلدك؟
    40. ما هو وضع عائلتك الآن في بلدك الأم؟
    41. ما هو أسوأ شيء كان يمكن أن يحدث لك لو بقيت في بلدك؟
    42. هل لديك أي معلومات إضافية ترغب بقولها؟

    5- اتخاذ القرار

    بعد بضعة أشهر من جلسة الاستماع، سوف يتلقى الشخص رسالة من “BAMF” لإبلاغه بالقرار الذي اتخذه بخصوص طلب اللجوء. أحيانًا يستغرق الأمر وقتًا أطول للحصول على إجابة.

    يمكن لـ BAMF اتخاذ أحد القرارات التالية:

    1. الاعتراف بالشخص كلاجئ أو طالب لجوء بموجب اتفاقية جنيف للاجئين، ما يعني أنه سيحصل على تصريح إقامة لمدة ثلاث سنوات. لمعرفة المزيد عن حقوق الذين يحق لهم اللجوء أو الاعتراف بهم كلاجئين، يمكن قراءة قسم “أنواع الإقامة التي تمنح للاجئين في ألمانيا“.
    2. منح حماية إضافية (فرعية)، ما يعني أن الشخص سيحصل على تصريح إقامة لمدة عام واحد. يمكن معرفة المزيد عن حقوق الحاصلين على حماية إضافية (فرعية) في قسم “أنواع الإقامة التي تمنح للاجئين في ألمانيا“. في هذه الحالة من حق الشخص الاستئناف في المحكمة. للقيام بذلك، يجب طلب المشورة من محامي. يمكن العثور على محامي على الموقع الإلكتروني للمؤتمر الاستشاري القانوني.
    3. منح تصريح إقامة بسبب حظر وطني على الترحيل، ما يعني أن الشخص سيحصل على تصريح إقامة لمدة عام واحد أو أقل. يمكن قراءة المزيد عن هذا النوع من تصريح الإقامة في قسم “أنواع الإقامة التي تمنح للاجئين في ألمانيا“. مع العلم أنه يحق للشخص الطعن في قرار “BAMF”. للقيام بذلك، يمكن طلب المشورة من محامي. يمكن العثور على محامي، على الموقع الإلكتروني للمؤتمر الاستشاري القانوني.
    4. رفض طلب اللجوء؛ بمعنى أن “BAMF” لا يجد أي سبب مقنع لمنح الشخص حماية في ألمانيا. لمعرفة المزيد عن الخيارات في مثل هذه الحالة، يمكن الاطلاع على قسم “رفض طلب اللجوء في ألمانيا“.
    5. رفض طلب اللجوء بصيغة “من الواضح أنه لا أساس له”، ما يعني أن “BAMF” يعتقد بأن الشخص قدّم رواية كاذبة في جلسة الاستماع وهو يخفي الحقيقة، أو يعتقد الـ “BAMF” أن الشخص جاء إلى ألمانيا لأسباب اقتصادية. لمعرفة المزيد حول خيارات الاستئناف في مثل هذه الحالة، يمكن الاطلاع على قسم “رفض طلب اللجوء في ألمانيا“.

    هـــام

    يجب التأكد من إخطار مكتب الهجرة و “BAMF” عند الانتقال إلى شقة جديدة أو عند الانتقال إلى مركز إقامة آخر أثناء إجراءات اللجوء. في حال عدم اعلامهم، قد تضيع بعض الرسائل المهمة التي يتم ارسالها عبر البريد، وبالتالي قد يفوّت الشخص مواعيد ومعلومات مهمة قد تكون متعلقة بقضية لجوئه.

    يمكن استخدام النموذج التالي لإبلاغ BAMF بالعنوان الجديد، عند الانتقال أثناء إجراءات اللجوء.


    المقال منقول من الموق عالأصلي في الرابط التالي: اضغط هنا

  • من يحق له الحصول على الاقامة الدائمة في المانيا وماهي الشروط؟

    من يحق له الحصول على الاقامة الدائمة في المانيا وماهي الشروط؟

     الاقامة الدائمة في الماني

    تصريح الإقامة الدائمة Niederlassungserlaubnis هو تصريح إقامة غير محدود. على عكس تصاريح إقامة أخرى، لا يتعين على حامله تمديده بانتظام في سلطات الهجرة. مع تصريح الإقامة الدائمة يمكن العمل دون قيود.

    من أجل الحصول على تصريح إقامة، يجب الإيفاء بالمتطلبات التالية:

    • امتلاك تصريح إقامة لمدة 5 سنوات على الأقل.
    •  يمكن للشخص تأمين عيشه (وعيش عائلته إن وجدت). هذا يعني أنه لا يُسمح بتلقي أي أموال من مكتب العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية.
    • القدرة على التحدث باللغة الألمانية في المستوى A2 وتقديم الأدلة المناسبة.
    • يجب أن يكون قد تمّ دفع رسوم تأمين التقاعد لمدة 60 شهرًا على الأقل. لا يهم مقدار المساهمات. يمكن معرفة المزيد عن تأمين التقاعد في قسم “التقاعد  في ألمانيا“.
    • وجود مساحة معيشية كافية للشخص ولأسرته. متطلبات حجم الشقة قد تختلف من مقاطعة إلى أخرى. يمكن الاستفسار عن ذلك في مكتب الهجرة أو مركز المشورة.
    • وجود تصريح عمل.
    • اكمال دورة التوجيه بنجاح. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “دورات الاندماج“.
    • عدم ارتكاب أي جريمة جنائية كبرى. عادة ما تكون أحكام الإدانة بغرامات تصل إلى 90 يومًا أو الأحكام المعلقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر غير ذات صلة.

    في بعض الحالات، قد تكون هناك شروط أسهل للحصول على تصريح إقامة.

    لمن توجد شروط أسهل؟

    اللاجئين/Geflüchtete

    يمكن العثور على كل شيء عن تصريح الإقامة للأشخاص الذين يحق لهم اللجوء واللاجئين المعترف بهم والأشخاص الذين يتمتعون بحماية فرعية وحظر الترحيل في قسم “تصريح الإقامة الدائمة للاجئين“.

    العمال/ات المهرة والباحثون/ات Fachkräfte & Forscher*innen

    العامل/ة الماهر/ة هم أشخاص لديهم وظيفة تتطلب تدريبًا مهنيًا أو درجة علمية. يمكن للعمال المهرة والباحثين الحصول على تصريح إقامة بعد 4 سنوات من الإقامة.

    ما عليهم سوى أن يكون قد دفعوا تأمين المعاش لمدة 48 شهرًا. يجب أن يكون لديهم وظيفة. ويتحدثون الألمانية في المستوى B1. يجب أيضًا تلبية المتطلبات التالية:

    • يمكن للشخص تأمين لقمة العيش لنفسه (ولعائلته). هذا يعني أنه لا يُسمح بتلقي أي أموال من مكتب العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية.
    • يجب أن يكون لديه مساحة معيشية كافية له ولأسرته، متطلبات حجم الشقة قد تختلف من مقاطعة إلى أخرى. يمكن السؤال عن ذلك في مكتب الهجرة أو مركز المشورة.
    • يجب وجود تصريح عمل.
    • يجب اكمال دورة التوجيه بنجاح. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “دورات الاندماج“.
    • عدم ارتكاب أي جريمة جنائية كبرى. عادة ما تكون أحكام الإدانة بغرامات تصل إلى 90 يوميًا أو الأحكام المعلقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر غير ذات صلة.

    خريجي التعليم العالي أو التدريب المهني في ألمانيا

    في حال أكمل الشخص تدريبًا مهنيًا أو شهادة جامعية في ألمانيا ومعه تصريح إقامة كمتخصص أو باحث، فإن المتطلبات تكون أسهل بالنسبة له أيضًا. بعد عامين من الحصول على تصريح إقامة كمتخصص أو باحث، يمكن التقدم بطلب للحصول على تصريح إقامة. يكفي أن يكون قد دفع في تأمين التقاعد لمدة 24 شهرًا فقط. يجب أن يكون لديه وظيفة. ويتحدث الألمانية في المستوى B1. يجب أيضًا تلبية المتطلبات التالية:

    • يمكن للشخص تأمين لقمة العيش لنفسه (ولعائلته). هذا يعني أنه لا يُسمح بتلقي أي أموال من مكتب العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية.
    • يجب أن يكون لديه مساحة معيشية كافية له ولأسرته، متطلبات حجم الشقة قد تختلف من مقاطعة إلى أخرى. يمكن السؤال عن ذلك في مكتب الهجرة أو مركز المشورة.
    • يجب وجود تصريح عمل.
    • يجب اكمال دورة التوجيه بنجاح. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “دورات الاندماج“.
    • عدم ارتكاب أي جريمة جنائية كبرى. عادة ما تكون أحكام الإدانة بغرامات تصل إلى 90 يومًا أو الأحكام المعلقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر غير ذات صلة.

    أصحاب الأعمال الحرّة Selbständige Unternehmer*innen

    إذا كان الشخص يدير شركة ناجحة في ألمانيا ويمكنه تأمين معيشته ومعيشة عائلته، أي أنه لا يتلقى أي أموال من مركز العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية، يمكنه الحصول على تصريح إقامة دائمة بعد 3 سنوات.

    يحتاج أيضًا إلى تأمين صحي وخطط تقاعد مناسبة. يجب ألا يكون قد أدين بأي جريمة جنائية.

    موظف/ة حكومة Beamte

    يمكن لموظفي الخدمة المدنية الذين يعملون لدى صاحب عمل ألماني الحصول على تصريح إقامة بعد 3 سنوات فقط من الإقامة. كما لا يتعين إظهار أي مساهمات في تأمين المعاش. يجب أيضًا تلبية المتطلبات التالية:

    • يمكن للشخص تأمين لقمة العيش لنفسه (ولعائلته). هذا يعني أنه لا يُسمح بتلقي أي أموال من مكتب العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية.
    • يجب التحدث باللغة الألمانية في المستوى A2 وتقديم الأدلة المناسبة.
    • يجب أن يكون لديه مساحة معيشية كافية له ولأسرته، متطلبات حجم الشقة قد تختلف من مقاطعة إلى أخرى. يمكن السؤال عن ذلك في مكتب الهجرة أو مركز المشورة.
    • يجب وجود تصريح عمل.
    • يجب اكمال دورة التوجيه بنجاح. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “دورات الاندماج“.

    عدم ارتكاب أي جريمة جنائية كبرى. عادة ما تكون أحكام الإدانة بغرامات تصل إلى 90 يومًا أو الأحكام المعلقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر غير ذات صلة.

    حاملو بطاقة الاتحاد الأوروبي الزرقاء/ Inhaber*innen der Blauen Karte EU

    إذا كانت لدى الشخص بطاقة الاتحاد الأوروبي الزرقاء، فيمكنه الحصول على تصريح تسوية بسرعة كبيرة.

    بعد 33 شهرًا من استخدام البطاقة الزرقاء للاتحاد الأوروبي، يمكن التقدم بطلب للحصول على تصريح تسوية.

    ما عليه سوى دفع اشتراكات تأمين المعاش التقاعدي لمدة 33 شهرًا، والحصول على وظيفة مناسبة، والتحدث باللغة الألمانية في المستوى A1.

    إذا كان يتحدث الألمانية في المستوى B1، يمكن الحصول على تصريح إقامة بعد 21 شهرًا فقط. يجب أيضًا تلبية المتطلبات التالية:

    • يمكن للشخص تأمين لقمة العيش لنفسه (ولعائلته). هذا يعني أنه لا يُسمح بتلقي أي أموال من مكتب العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية.
    • يجب أن يكون لديه مساحة معيشية كافية له ولأسرته، متطلبات حجم الشقة قد تختلف من مقاطعة إلى أخرى. يمكن السؤال عن ذلك في مكتب الهجرة أو مركز المشورة.
    • يجب وجود تصريح عمل.
    • يجب اكمال دورة التوجيه بنجاح. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “دورات الاندماج“.
    • عدم ارتكاب أي جريمة جنائية كبرى. عادة ما تكون أحكام الإدانة بغرامات تصل إلى 90 يومًا أو الأحكام المعلقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر غير ذات صلة.

    أفراد عائلة شخص يحمل الجنسية الألمانية

    إذا كان الشخص أحد أفراد عائلة شخص يحمل الجنسية الألمانية، فسيكون عليه تلبية متطلبات أبسط، هي: لديه تصريح إقامة لمدة 3 سنوات فقط. عليك أيضًا التحدث باللغة الألمانية في المستوى B1 وإثبات أنه سيستمر في العيش مع الشخص الذي يحمل الجنسية الألمانية.

    يمكن معرفة المزيد عن ذلك في قسم “إجراءات الزواج” وقسم “إجراءات الطلاق” و “ولادة طفل في ألمانيا“. يجب أيضًا تلبية المتطلبات التالية:

    • يمكن للشخص تأمين لقمة العيش لنفسه (ولعائلته). هذا يعني أنه لا يُسمح بتلقي أي أموال من مكتب العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية.
    •  يجب أن يكون قد تمّ دفع رسوم تأمين التقاعد لمدة 60 شهرًا على الأقل. لا يهم مقدار المساهمات. يمكن معرفة المزيد عن تأمين التقاعد في قسم “التقاعد  في ألمانيا“.
    • يجب اكمال دورة التوجيه بنجاح. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “دورات الاندماج“.
    • عدم ارتكاب أي جريمة جنائية كبرى. عادة ما تكون أحكام الإدانة بغرامات تصل إلى 90 يومًا أو الأحكام المعلقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر غير ذات صلة.

    أزواج الأجانب الذين لديهم تصريح إقامة

    إذا كان الشخص متزوجًا/متزوجة من شخص لديه تصريح إقامة، يمكنه أيضًا الحصول على تصريح إقامة دائمة. الشرط الأساسي لذلك هو أن يتم تأمين معيشته دون مساعدة مكتب العمل / مكتب الشؤون الاجتماعية. يجب أيضًا تلبية المتطلبات التالية:

    • التحدث باللغة الألمانية في المستوى A2 وتقديم الأدلة المناسبة.
    • يجب أن يكون لديه مساحة معيشية كافية له ولأسرته، متطلبات حجم الشقة قد تختلف من مقاطعة إلى أخرى. يمكن السؤال عن ذلك في مكتب الهجرة أو مركز المشورة.
    • يجب اكمال دورة التوجيه بنجاح. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “دورات الاندماج“.
    • عدم ارتكاب أي جريمة جنائية كبرى. عادة ما تكون أحكام الإدانة بغرامات تصل إلى 90 يومًا أو الأحكام المعلقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر غير ذات صلة.
    أبناء الأجانب

    يمكن لأطفال الرعايا الأجانب الحصول على تصريح إقامة دائمة، إذا كان لديهم تصريح إقامة لمدة 5 سنوات على الأقل. أو بعد إتمام عيد ميلادهم السادس عشر. بمجرد أن يبلغ الطفل السن القانوني، يجب استيفاء متطلبات إضافية:

    • أن يتحدث الطفل اللغة الألمانية في المستوى B1.
    • أن ​​يؤمن مصدر رزقه دون مساعدة من مركز العمل أو مكتب الرعاية الاجتماعية.
    • لا يتعين على الأشخاص الذين يقومون بالتدريب المهني أو الدراسة إثبات قدرتهم على تأمين سبل عيشهم.
    • يجب ألا يكون الطفل قد أدين بجريمة كبرى.

    أين يمكن التقدم بطلب للحصول على تصريح إقامة دائمة؟

    يجب التقدم بطلب للحصول على تصريح الإقامة الدائمة كتابيًا لدى سلطات الهجرة المعنية. يمكن العثور على “طلب تصريح التسوية” المطلوب على الموقع الإلكتروني لمكتب الهجرة المعني.يمكن العثور على سلطة الهجرة المسؤولة على موقع  bamf.de يجب إرسال الطلب المكتمل وصورة جواز السفر البيو مترية والمستندات التالية عادةً عن طريق البريد إلى سلطة الهجرة المسؤولة أو تمريرها باليد. بالإضافة إلى

    •  نسخة من جواز سفرك
    • نسخة من عقد العمل وآخر ست بيانات للراتب وتأكيد حالي من صاحب العمل بأن الشخص ما زال موظفًا. يجب ألا يكون أقدم من 14 يومًا من تاريخ التقديم. إذا كان الشخص يعمل لحسابه الخاص: عليه تقديم آخر تقييم ضريبي وتقرير تدقيق أكمله مستشار ضريبي.
    • تأكيد حالي من شركة التأمين الصحي الخاصة بك بأنك مؤمن هناك.
    • نسخة من عقد الإيجار.
    •  نسخة من شهادة اللغة الألمانية.
    • معلومات التقاعد من  Deutschen Rentenversicherung.
    •  إذا كان الشخص يتلقى إعانة الطفل أو إعانة الوالدين أو ما شابه ذلك: عليه تقديم الوثائق المقابلة لذلك.
    • التسجيل لدى الشرطة (Anmeldung).

    إذا كان الشخص ينتمي إلى مجموعة ذات متطلبات أسهل، فسيتعين عليه إرسال مستندات أقل. يمكن معرفة المستندات التي تحتاجها في نموذج الطلب.

    الحصول على إقامة دائمة يتطلب دفع بعض الرسوم. بمجرد أن يتحقق مكتب الهجرة من الطلب، سيرسل للشخص إشعارًا كتابيًا.

    هل يمكن أن يفقد الشخص تصريح الإقامة الدائمة؟

    نعم، يمكن أن يفقد الشخص تصريح إقامته الدائمة، وذلك في حال تحقق أي من الحالات التالية:

    • إذا لم يتواجد في ألمانيا لأكثر من ستة أشهر أو غادر ألمانيا للعيش بشكل دائم في بلد آخر، فعادةً ما تنتهي صلاحية تصريح الإقامة الدائمة (القسم 51 I من قانون الإقامة). هذا لا ينطبق على الأشخاص الذين يحملون جواز السفر الأزرق.
    • يمكن سحب تصريح الإقامة الدائمة إذا كان قد حصل عليه الشخص بناءً على معلومات غير صحيحة.
    • إذا كان الشخص يمثل تهديدًا للسلامة العامة والنظام، فيمكن طرده من كل ألمانيا. في هذه الحالة، سيفقد أيضًا تصريح إقامته.

     إذا كان هناك خطر فقدان تصريح الإقامة، يجب بالتأكيد طلب المشورة من مركز استشاري أو محام. يمكن العثور على المساعدة، على سبيل المثال، من خدمة استشارات الهجرة للبالغين Migrationsberatung für Erwachsene أو خدمة هجرة الشباب Jugendmigrationsdienst.

    أين يمكن إيجاد المشورة والدعم؟

    يسر مركز استشارات الهجرة للبالغين (MBE) Migrationsberatung für Erwachsene، أو خدمة هجرة الشباب (JMD)  Jugendmigrationsdienst تقديم النصح والمساعدة. تم تصميم مراكز تقديم المشورة لخدمة المهاجرين الشباب خصيصًا للشباب الذين تقل أعمارهم عن 27 عامًا. يتحدث الموظفون في MBEs وJMDs العديد من اللغات. الاستشارة مجانية.

    هل يمكّنني تصريح الإقامة الدائمة، أيضًا، من العيش والعمل في دولة أخرى ضمن الاتحاد الأوروبي؟

    كلا. هناك تصريح إقامة دائم في الاتحاد الأوروبي لهذا الغرض. المزيد عن هذا. مع تصريح الإقامة طويل الأجل في الاتحاد الأوروبي، يوجد أيضاً خيار الحصول على تصريح إقامة في دولة أخرى من دول الاتحاد الأوروبي. يمكن معرفة المزيد حول هذا الموضوع في قسم “تصريح الإقامة الدائمة في الاتحاد الأوروبي”.

    هـــام

    يمكن للأطفال الحصول على تصريح إقامة دائمة فقط من سن 16 عامًا. يجب تقديم الطلب من قبل الوالدين أو الوصي.

    ———————————-

    منقول من الرابط التالي  https://handbookgermany.de/ar/permanent-residence-migrants

يرجى ارسال السؤال دفعة واحدة
1